- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Apr 14 Wed 2010 17:19
我長大了,我知不知道?
- Apr 10 Sat 2010 20:16
今年奧斯卡我最喜歡的一段得獎感言
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Apr 01 Thu 2010 06:17
【歌詞評論】四月天(劉若英演唱)
轉眼又到了四月天,還記得《人間四月天》嗎?在 1999 年的時候可轟動了!我還買了編劇王蕙玲出版的電視劇本。 (封面如右圖。現在坊間似乎找不到這本書了?)然而我今天要分享的重點不是這齣戲,而是一首名為「四月天」的歌曲。
每每到了四月天,我總會想起大一時一個飄著雨的午後,我和好友芸亘撐著傘漫步在校園中,(看似悠哉,其實是前往上課的途中!XD)在那個充滿詩意(和濕意)的情境下,我就哼唱起了這首歌:「四月天,梅雨厭厭,在窗前,淋溼的燕,在屋簷。四月天,總是帶傘的思念......」(記得那個年代「亘」字還打不出來呢!)多麼美好的意境啊!
然而,事隔多年後,在 2007 年的四月天,我在 BBS 上寫了一篇關於這首歌曲的歌詞評論,卻不全然是讚賞的話語。在 2010 年又見四月天的今日,稍作補充修改發表為網誌影音版。(別問我中間這兩年把時間浪費到哪裡去了,早知道我也會選擇多花點時間寫文章,最近發現這兩年來留下了好多沒補完的斷簡殘篇...Orz 哎呀~我又開始意識流了。囧)
「四月天」這首歌是在劉若英飾演《人間四月天》張幼儀一角之後出片的(收錄在 2000 年《我等你》專輯),是不是事先作好準備搭配戲劇就不得而知了,可以確定的是該劇片頭和片尾都沒採用這首。(片頭曲為林憶蓮「飛的理由」,插曲為男主角黃磊的「我不知道風是在哪一個方向吹」,片尾曲為江美琪「我多麼羨慕你」,當初我還買了原聲帶,結果借給朋友就一去不返了,搞得我這幾年來都只能靠 mp3 一解相思情。 = =)或許歌詞是試圖揣摩張幼儀的心境吧!先來看看劉若英「四月天」的 MV 畫面:
- Mar 31 Wed 2010 20:01
【英詩入歌】之二:"My Love is Like a Red, Red Rose"(文末附中文翻譯)
"My Love is Like a Red, Red Rose"(又作 "A Red, Red Rose")為蘇格蘭詩人 Robert Burns(25 January 1759 ~ 21 July 1796)用蘇格蘭方言寫成的詩作,曲調為蘇格蘭傳統民謠。Robert Burns 一生致力於蘇格蘭民謠的保存,最著名的一首為 "Auld Lang Syne",也就是我們熟知的《驪歌》(經典電影《魂斷藍橋》主題曲)。我大學時代在英國文學史課堂上讀過這兩首作品,而今天要介紹的是"My Love is Like a Red, Red Rose"。
維基百科的歌曲背景簡介
今天介紹的這個版本是我最初接觸這首歌時所聽的版本,演唱者為英國女高音 Izzy(易希)。台灣找得到她的唱片,這首歌收錄在 "Ascolta"《傾聽》專輯中。
先來看看 Youtube 上找到的 MV:
- Mar 30 Tue 2010 22:37
【英詩入歌】之一:"She Walks in Beauty"
電影《浮華新世界》的片頭歌曲:
由挪威女高音 Sissel 所演唱的 "She Walks in Beauty"
《浮華新世界》改編自英國小說家薩克萊(William Makepeace Thackeray, 18 July 1811 ~ 24 December 1863)作品《浮華世界》"Vanity Fair: A Novel without a Hero" ,本片於 2004 年在美國上映,2005 年在台上映,由《金髮尤物》Reese Witherspoon 主演。
片頭曲 "She Walks in Beauty" 為英國知名詩人拜倫(George Gordon Byron, 22 January 1788 ~ 19 April 1824)詩作,然而歌曲中只採用了第一段文字。當時在片頭聽到這首英詩入歌還真是又驚又喜啊!適合在夜間聆聽,心靈有種洗淨鉛華的恬靜感受。(然而跟片中女主角 Becky Sharp 的形象實在是大相逕庭啊!)列出全詩如下:
- Mar 27 Sat 2010 19:56
【角色分析】《他其實沒那麼喜歡妳》中的牆頭草男人 ─ Ben
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Mar 27 Sat 2010 16:39
【懷念】織音合唱團94年省賽優等曲:Panis Angelicus、茶山情歌
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Mar 26 Fri 2010 16:59
【續】走一遭夢境一般的《花樹下》
昨日在批踢踢的《choralmusic》看板也發表了這篇文章,今天接到板友來信迴響,很感動也很開心,因此也衍生了一些想法,在此補充如下:
板友貼心地提醒我「花樹下」是一個實際存在的地名,其實我知道花樹下是美濃的一個地方,老師傅也確有其人。不過我想在那個地方原本就存在著這樣開滿花的樹,故得此一美名,不是嗎?
昨天一位網友在臉書上跟我分享說這首歌讓他聯想到唐朝崔護的《題都城南莊》:「去年今日此門中,人面桃花相映紅;人面不知何處去,桃花依舊笑春風。」我回應說他這種「景物依舊,人事已非」的感慨跟實際情況有點類似,差異在於現實是「人事依舊、景物已非」,然而我覺得那種悵然若失的落寞感慨是互通的。
現實情況可參考這個網址:
《一儕,花樹下》客家音樂故事
文中提到:「現今僅存專門製作客家藍衫的老師傅-謝景來,雖已高齡九十五歲,身子倒還硬朗,腦海中的『花樹下』早已夷為平地。」
無論是不是指特定的一棵花樹,如果記憶中也有類似這樣的一棵花樹,那麼這樣的心情便是共同享有的,是能夠引起共鳴的,也正是首句「你曾聽過嗎?」所欲達到的效果。即使記憶中沒有這樣一棵花樹也無妨,那就隨著這首歌來場想像世界的遨遊,描摹出那幅情景,你會更加憧憬、嚮往。
由獨唱曲改編成合唱曲,
- Mar 25 Thu 2010 18:44
《鐘樓怪人》─ "Liberes"
寫於2007/06/14
法國音樂劇《鐘樓怪人》之中,如果不談歌詞光就音樂來講,我最喜歡的算是 “Liberes”。雖然這首好像也沒啥特殊旋律,歌詞也只有幾句,但我就是喜歡它節奏上的豐富性,而且我實在是抗拒不了切分音的魔力。 XD
這段的情節大意是 Quasimodo 偷偷放走被囚禁的 Clopin 眾人。歌曲一開始先由鐘樓怪人 Quasimodo 領唱。
Liberes
Evades
Echappes
Envoles
解放脫逃
遠走高飛
Je les ai
Liberes
Ils se sont
Evades
放他們自由
讓他們逃走
接下來則是
- Mar 24 Wed 2010 17:21
走一遭夢境一般的《花樹下》
「謝宇威+福爾摩沙合唱團」的合唱版本
我一直很喜愛這首客家歌曲《花樹下》,旋律十分動人,給人非常舒服的感覺,卻又帶著一絲絲感傷。歌詞更是情景交融,詩意盎然,彷彿腦海裡也出現了那麼一幅美麗的畫面。
聆聽這首歌的過程,若以女子來比擬,就彷彿迎面走來一位清秀佳人,不禁出神忘我,走到身邊來時,完全被那撲鼻的香氣與脫俗的氣質所淹沒,內心怦然悸動、吶喊,即使漸漸走遠了,空氣中卻還留有一絲餘香,令人久久無法忘懷,回味無窮,留戀不已。原版以男主唱謝宇威的朗誦作為開頭與結尾,淡入淡出的處理方式,開頭像是引言,結尾則像一種低語,讓你反覆吟詠低迴,餘韻繞梁不絕。
在台南參加活水合唱團時也唱過合唱版的《花樹下》,而Youtube上也找得到其他合唱團的演唱版本,但是我個人覺得這首歌還是由「男主唱+合唱團組合」會比較對味。XD 而且能和原唱人合作錄製合唱版本也別具意義。
這個合唱版本一定要聽的原因在於:
- Mar 22 Mon 2010 23:43
【凱特的不負責廚房】之《義式菇菇燉飯》
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Mar 22 Mon 2010 23:41
【凱特的不負責廚房】之《DIY 紅醬義大利麵》
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Mar 22 Mon 2010 23:39
【凱特的不負責廚房】之《姑姑吵麵》
- 這篇文章限定好友觀看。
若您是好友,登入後即可閱讀。
- Mar 10 Wed 2010 20:23
Something about "Nine" ─ 熱鬧有餘、激盪不足的《華麗年代》
禮拜天去看了《華麗年代》(Nine),雖然沒看過費里尼原作《八又二分之一》以及百老匯音樂劇版本,不過我想這類型電影的確是導演 Rob Marshall 的長項(曾導過《芝加哥》,堪稱是我目前看過的音樂劇改編電影中最成功的一部),我頗欣賞他的表現手法,要將戲從舞台搬上大螢幕並不是件容易的事情(有不少失敗的例子哩),他卻處理得恰到好處、不著痕跡,既不會過於做作,又能夠保有類似舞台劇傳達意境的手法和敘事風格。然而平心而論,我覺得《華麗年代》的成就並沒有超越《芝加哥》。此外,大多數的人會拿《華麗年代》與《八又二分之一》做比較,不過一來我沒看過《八又二分之一》,無從比較起;二來我認為將《華麗年代》看作是同名音樂劇 "Nine" 的改編電影或許會比較恰當。我算是把它當成音樂劇來看,因此以下我就針對音樂的部份來分享我個人的看法。
- Apr 28 Tue 2009 00:11
2009年一月 I Dreamed A Dream 和 On My Own 錄音
2009 年在台南活水室內合唱團彩嫻姐家錄音的 I Dreamed A Dream 和 On My Own
(出自音樂劇《悲慘世界》"Les Miserables")
當天是臨時起意說要錄音的,沒有先練習,所以很緊張,
還是一樣的老毛病,沒啥感情,高音還是會怕,
送氣不足,換聲區沒處理好。
以下為中正織音合唱團學長和活水室內合唱團指揮的評語:
- Apr 28 Tue 2009 00:07
2005 年四月 Unexpected Song 錄音
2005 年在中正織音合唱團社辦錄音的 Unexpected Song
(出自韋伯音樂劇"Song and Dance")
送氣不夠,高音撐不住一直是我的問題啊~
- Apr 28 Tue 2009 00:03
2005 年四月 All I Ask of You 錄音
2005 年在中正織音合唱團社辦和學弟合唱的 All I Ask of You
(出自韋伯音樂劇《歌劇魅影》"The Phantom of the Opera")
最後一段的高音部分居然難得沒破音~ XD
- Apr 27 Mon 2009 23:50
2004 年九月 I Don't Know How to Love Him 錄音
也是 2004 年自己在電腦前用麥克風錄音的 I Don't Know How to Love Him
(出自韋伯音樂劇《萬世巨星》"Jesus Christ Super Star")
- Apr 27 Mon 2009 23:48
2004 年九月 Part of Your World 錄音
2004 年自己在電腦前用麥克風錄音的 Part of Your World
(出自迪士尼動畫電影《小美人魚》)
真是中氣不足啊~
- Apr 27 Mon 2009 02:14
I'll Be There For You (翻譯)
The Rembrandts: "I'll Be There For You" (影集《六人行》"Friends"主題曲)
http://www.youtube.com/watch?v=MlTl79wWB0U
So no one told you life was gonna be this way
Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.
It's like you're always stuck in second gear
When it hasn't been your day, your week, your month,
or even your year
but..