Much Madness is divinest Sense

Much madness is divinest sense
To a discerning eye ;
Much sense
the starkest madness.
'T is the majority
In this, as all, prevails.
Assent, and you are sane ;
Demur, — you're straightway dangerous,
And handled with a chain.

                    Emily Dickinson
 
對於明眼人而言
極其瘋狂被奉為超凡無上的理智
而高度理智則成了全然的瘋狂
不可免俗地
在此還是多數佔了優勢
贊成 你是正常的一份子
反對 你即公共危險罪之現行犯
必須加之以鐐銬警示
                    艾蜜莉‧狄金森  (endlesssong 翻譯於2006/11/01)

安德理絲頌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()