Scarborough Fair 流傳版本之一
endlesssong 翻譯於2007/08/22


Are you going to Scarborough Fair?              你正要往史卡博羅市集去嗎?
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there              請代我向伊人捎個問候
For once he was a true love of mine             他曾是我的摯愛

Have him make me a cambric shirt                請他為我縫製一件細棉衫
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Without no seam nor fine needle work            不能用精細的針線但必須天衣無縫
And then he'll be a true love of mine           如此他將成為我的真愛

Tell him to weave it in a sycamore wood lane    教他在無花果樹小徑裡編織那衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
And gather it all with a basket of flowers      以花朵編織而成的籃子收集起來
And then he'll be a true love of mine           如此他就會是我的真愛

Have him wash it in yonder dry well             讓他在遠處乾涸的井邊洗那衣衫
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
where water ne'er sprung nor drop of rain fell  那裡沒有水泉湧溢也無雨水滴落
And then he'll be a true love of mine           如此他便是我的真愛

Have him find me an acre of land                請他為我找一片土地
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Between the sea foam and over the sand          越過沙岸之外,在浪花海沫之間
And then he'll be a true love of mine           如此他將成為我的真愛

Plow the land with the horn of a lamb           用羔羊之角來犁地
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Then sow some seeds from north of the dam       然後灑下一些來自水堤之北的種子
And then he'll be a true love of mine           如此他就會是我的真愛

Tell him to reap it with a sickle of leather    教他用皮革製成的鐮刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather         再用一把石南花來捆紮成束
And then he'll be a true love of mine           如此他便是我的真愛

If he tells me he can't, I'll reply             如果他告訴我他做不到,我會回答:
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Let me know that at least he will try           請讓我知道至少他會盡力嘗試
And then he'll be a true love of mine           如此他才會是我的真愛

Love imposes impossible tasks                   愛情施以嚴苛的考驗
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Though not more than any heart asks             然而此心所冀求的並不過多
And I must know he's a true love of mine        我必須確定他就是我的真愛

Dear, when thou has finished thy task           親愛的,當汝完成了汝之使命
Parsley, sage, rosemary and thyme               荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
Come to me, my hand for to ask                  請來吾之身邊,執子之手,與子偕老
For thou then art a true love of mine           因為至此汝已是吾真愛

安德理絲頌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()