Sing -- My Chemical Romance(反媒體壟斷版)

其實這個版本的更動主要在於過門那一段,因為原本的英文歌詞就有不同的解讀方式,所以根據我對反媒體壟斷、教育部「關心事件」以及清大陳為廷同學「禮貌事件」的感想,修改了部分的翻譯,斷句也略有更動。


Sing it out! Boy, you've got to see what tomorrow brings

唱吧!男孩,你必須看清明日所致

Sing it out! Girl, you've got to be what tomorrow needs

唱吧!女孩,妳必須化身明日所需

For every time that they want to count you out

為了每一回他們想將你排除在外時

Use your voice every single time you open up your mouth

善用你的聲音,在你引吭的每一刻

 

Sing it for the boys, sing it for the girls

為了男孩而唱,為了女孩而唱

Every time that you lose it sing it for the world

在你每次動怒之時為世界而唱

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

發自內心而唱,直唱到你癲狂

Sing it out for the ones that'll hate your guts

為了那嫉恨你膽量之輩大聲唱

Sing it for the deaf, sing it for the blind

為裝聾者而唱,為作啞者而唱

Sing about everyone that you left behind

唱出你身後望塵莫及的每個人

Sing it for the world, sing it for the world

為了世界而唱,為了世界而唱

 

Sing it out! Boy, they're gonna sell what tomorrow means

唱吧!男孩,在明日之意涵將給出賣之時

Sing it out! Girl, before they kill what tomorrow breeds

唱吧!女孩,在明日之孕育全被抹殺以前

You've got to make a choice if the music drowns you out

你終須做出抉擇,一旦樂聲喧騰將你滅頂

Raise your voice every single time they try and shut your mouth

揚聲放歌,在他們試圖使你噤聲的每一刻

 

Sing it for the boys, sing it for the girls

為了男孩而唱,為了女孩而唱

Every time that you lose it sing it for the world

在你每次動怒之時為世界而唱

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

發自內心而唱,直唱到你癲狂

Sing it out for the ones that'll hate your guts

為了那嫉恨你膽量之輩大聲唱

Sing it for the deaf, sing it for the blind

為裝聾者而唱,為作啞者而唱

Sing about everyone that you left behind

唱出你身後望塵莫及的每個人

Sing it for the world, sing it for the world

為了世界而唱,為了世界而唱

 

Cleaned-up, corporation progress

穩賺不賠吃乾抹淨,企業狼吞虎嚥的發展

Dying in the process

在過程中淪喪滅亡

Children that can talk about it living on the webways

能談論這件事的孩子們仰賴網路

People moving sideways

大人們忙靠邊閃

Sell it till your last days

賤價出售直至末日臨頭

Buy yourself the motivation, generation

無論是動力與成果都自己買單吧!

Nothing, nothing but a dead scene

架上空空如也、一無所有只剩死寂之景

Product of a white dream

是純白無垢妄想下的產品

I am not the singer that you wanted but a dancer

我不是合乎你期待的歌手,而是一個舞者

I refuse to answer, talk about the past, Sir!

我拒絕回答與表明來歷,長官!

Wrote it for the ones that want to get away

我是為那渴望逃離現狀者而忠實記錄

Keep running!

「奔走不歇!」

 

Sing it for the boys, sing it for the girls

為了男孩而唱,為了女孩而唱

Every time that you lose it sing it for the world

在你每次動怒之時為世界而唱

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

發自內心而唱,直唱到你癲狂

Sing it out for the ones that'll hate your guts

為了那嫉恨你膽量之輩大聲唱

Sing it for the deaf, sing it for the blind

為裝聾者而唱,為作啞者而唱

Sing about everyone that you left behind

唱出你身後望塵莫及的每個人

Sing it for the world, sing it for the world

為了世界而唱,為了世界而唱

 

Boy, you've got to see what tomorrow brings

男孩,你必須看清明日所致

Sing it for the world, sing it for the world

為了世界而唱,為了世界而唱

Girl, you've got to be what tomorrow needs

女孩,妳必須化身明日所需

Sing it for the world, sing it for the world

為了世界而唱,為了世界而唱

, , , , , ,

安德理絲頌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()